Seleccionar página


Wuayrapamushkas*,
sin padres ni tierra,
transeúntes fugaces…
¡Hay algo peor que la muerte:
El olvido de lo que se debe
querer.
*El término quichua “wuayrapamushka” es usado por las gentes
de los pueblos en la serranía norte del Ecuador, para designar a las personas
que vienen de otros lugares y no tienen intención de quedarse.
***
Wuayrapamushkas*,
senza
antenati e senza terra,
fugaci errabondi.
C’è qualcosa
peggiore della morte?
Dimenticare
quello a cui si dovrebbe volere bene!
*Il
termine quichua
wuayrapamushka” viene usato dalle popolazioni dei paesi ubicati sulla
catena nell’Ecuador settentrionale, per indicare le persone proveniente di
lontano e non intendono rimanervi.