Cansado
del mercado,
del mercado,
regreso
al campo,
al campo,
a
escribir en el prado,
escribir en el prado,
con el
azadón y la luna
azadón y la luna
sembraré
papas, maíz… trigo;
papas, maíz… trigo;
al
tiempo de la cosecha
tiempo de la cosecha
invitaré
a los amigos,
a los amigos,
armaré
la era
la era
para
separar el grano del tamo;
separar el grano del tamo;
dejaré
que se pudran los rastrojos
que se pudran los rastrojos
antes
de sacudir las raíces
de sacudir las raíces
y
volver a mecer la tierra;
volver a mecer la tierra;
haré
una gran hoguera
una gran hoguera
que me
recuerde tu mirada
recuerde tu mirada
con el
resplandor de las llamas,
resplandor de las llamas,
el
sabor de la chicha,
sabor de la chicha,
de los
choclos tiernos,
choclos tiernos,
del
caldo de gallina, del cuy
caldo de gallina, del cuy
de los
mellocos… del ají.
mellocos… del ají.
Los
mercados tiene su belleza,
mercados tiene su belleza,
todos
quieren comprar y venderse;
quieren comprar y venderse;
la
chagra se guarda su enigma,
chagra se guarda su enigma,
es como
la esperanza:
la esperanza:
una
mirada amante
mirada amante
que vibra cuando intuye en el aire la voz amada.
¿De qué
color son mis ojos?
color son mis ojos?
Del
color de la luna, del maíz… de la tierra
color de la luna, del maíz… de la tierra
del
mercado… y cuando lloran del agua.
mercado… y cuando lloran del agua.
* Güitig
es un caserío de Machachi, entre el Pasochoa y el Rumiñahui, lugar de
haciendas, donde en 1902 iniciaron la explotación de las aguas minerales (que llevan su
nombre). Sobre el significado del
término que podría estar ligado a las aguas minerales, mas parece que el caserío
era primero (necesitamos de datos de archivos, que son escasos por la falta de
publicaciones y difusión); en todo caso la etimología asociada al alemán (según,
la opinión de alguno) significaría, algo así como, generoso. Lógicamente no se
puede excluir que pueda tratarse de otro palabra propia del sitio con matices incluso
pre-incas, pero eso está por estudiarse.
es un caserío de Machachi, entre el Pasochoa y el Rumiñahui, lugar de
haciendas, donde en 1902 iniciaron la explotación de las aguas minerales (que llevan su
nombre). Sobre el significado del
término que podría estar ligado a las aguas minerales, mas parece que el caserío
era primero (necesitamos de datos de archivos, que son escasos por la falta de
publicaciones y difusión); en todo caso la etimología asociada al alemán (según,
la opinión de alguno) significaría, algo así como, generoso. Lógicamente no se
puede excluir que pueda tratarse de otro palabra propia del sitio con matices incluso
pre-incas, pero eso está por estudiarse.